American History Information Directory American History informacje katalogu When America Proved That Anything Is Possible Gdy Ameryka udowodnione, że coś jest możliwe When America Proved that Anything is Possible Gdy Ameryka udowodnione, że coś jest możliwe
It was one of those moments in American history that the people who were able to watch it for the first time felt like they were in a science fiction movie. To był jeden z tych momentów w amerykańskiej historii, że ludzie, którzy byli w stanie obejrzeć go po raz pierwszy poczułem jak zostały one w filmie science fiction. But with televisions cameras on every move, the nation and the world watched on July 20, 1969 as three American astronauts landed on the moon. Ale z telewizorów kamer na bezpieczeństwo ruchu, narodu i świata obejrzeli w dniu 20 lipca 1969 w trzech amerykańskich astronautów wylądował na Księżycu.
The project had been in the works for years to be sure. Projekt został w pracach lat, aby mieć pewność. You have to wonder with the phenomenal amount of work, expert engineering and the amazing genius that created the rocket ships and everything that would be needed to make the flight possible, if even those in NASA sat in mute wonder and had goosebumps when “Buzz” Aldren was the first man in history to put his foot on another world and pronounce those famous words – You have to zastanawiam się z fenomenalnego ilości pracy, ekspertyzy inżynieryjne i niesamowity genialny, że stworzył rakiet kosmicznych i wszystko, co będzie potrzebne do lotu możliwe, nawet jeśli te w NASA siedział w wyciszyć i zastanawiam się, kiedy miał Gęsia skórka "Buzz" Aldren był pierwszym człowiekiem w historii, aby umieścić nogę na innym świecie i wypowiada te słynne słowa --
“That's one small step for man; one giant leap for mankind.” "To jeden mały krok dla człowieka, jeden ogromny krok dla ludzkości".
That phrase, which itself was carefully prepared, has a lot of wisdom in it. Że wyrażenie, która sama została starannie przygotowana, ma wiele mądrości w nim. Sure, touching another world for the first time in human history was a tremendous accomplishment for America. Jasne, dotykając innego świata, po raz pierwszy w historii ludzkości było ogromne osiągnięcie dla Ameryki. But more than that, it signaled a new era for humankind everywhere. , Ale więcej niż to, że sygnalizowany w nową erę ludzkości na całym świecie. All of a sudden, the moon wasn’ta far away myth, full of mystery and magic. Nagle, księżyc nie był daleko mitu, pełne tajemniczości i magii. All of a sudden, people everywhere felt like they too could touch the stars if they put out their best efforts too. Nagle poczułem jak ludzie są zbyt mogłyby dotknąć gwiazd jeśli zgasić ich wszelkich starań, too.
It was also a huge moment for the unity of all people. To był także wielki moment dla jedności wszystkich ludzi. Few things cause the world population to come together and link arms and be one people, not separate countries. Niewiele rzeczy powodują, że ludność świata mogą się spotykać i link bronią i być jednym ludem, a nie oddzielne kraje. Most of the time, it’sa terrible global disaster that makes us all bond together. Przez większość czasu, to straszne globalnej katastrofy, że czyni nas wszystkich obligacji razem. But this time was different. Ale tym razem było inaczej. This time is was a moment so phenomenal that everybody stopped and watched and everybody knew that this was not just a great accomplishment for three astronauts and scientists that put them there. Tym razem jest to moment tak fenomenalny, że każdy zatrzymany i obserwowanych i wszyscy wiedzieli, że nie było to tylko wielkie osiągnięcie dla trzech astronautów i naukowców, że ich tam umieścić. This was a great accomplishment for mankind. Było to wielkie osiągnięcie dla ludzkości.
American history is populated with tremendous events, both bad and good. American History jest wypełnione ogromną wydarzeń, złych i dobrych. But it’s worth a moment to sit back and reflect on what the first moon landing meant and continues to mean for Americans and the American spirit. Ale warto chwilę, aby się wygodnie rozsiąść i zastanowić się nad tym, co oznaczało pierwszy księżyc lądowania i nadal znaczy dla Amerykanów i amerykańskiego ducha. You have to wonder if any other nation would have had the ability, the creative powers, the powerful minds and the collective will to see this kind of amazing accomplishment through to success. Musisz zastanawiać się, jeżeli jakikolwiek inny naród będzie miał możliwość, twórczego uprawnień, potężne umysły i zbiorowe będą widzieć tego rodzaju niesamowity talent do sukcesu.
It’s even more amazing when you remember that just a few years earlier, on September 12, 1962 that President Kennedy challenged American to rise to this challenge in a speech at Rice University. To jeszcze bardziej niesamowite, jeśli pamiętać, że zaledwie kilka lat wcześniej, w dniu 12 września 1962, że prezydent Kennedy zakwestionował American temu wyzwaniu w swoim przemówieniu w Rice University. It takes a lot to make something as historic and earth shaking as landing on the moon a reality and visionary leadership such as Kennedy showed that day was a big part of why this landing made history. To zajmuje dużo, aby coś jak i historyczne ziemi wstrząsając jak lądowania na księżycu rzeczywistością i wizjoner przywództwa, takich jak Kennedy wykazało, że był duży, dlaczego ta część lądowania w historii.
This amazing achievement points out something outstanding about the American spirit. Ten niesamowity osiągnięcia wskazuje coś o wybitnych amerykańskich ducha. Americans are a people who dream big. Amerykanie są ludzie, którzy wielkim marzeniem. And to land a man on the moon took big dreams. I do ziemi człowieka na Księżyc miały duże marzenia. But we didn’t just dream to put a man up there, it was not acceptable unless we got everybody home safely as well. Ale nie tylko marzyć, aby umieścić tam człowiek, to było nie do przyjęcia, chyba że wszyscy mamy w domu, jak również bezpiecznie. For the most part the American space program has had a phenomenal history of success in breaking through barriers that nobody had every done before. Dla większości amerykańskiego programu kosmicznego miał fenomenalny sukces w historii poprzez złamanie bariery, że nikt nie miał co zrobić wcześniej. Yes, there have been set backs and tragedies along the way. Tak, nie zostały ustalone plecami i tragedie wzdłuż drogi. But Americans are not quitters and through all the struggles we face, we face them together. Ale Amerykanie nie są quitters i poprzez wszystkie walki przed którymi stoimy, stoimy razem. But we never forget to look up at the stars and dream of the day that yet again we see an American set foot on another world and plant out flag in that soil to be signal forever that America was here! Ale nigdy nie zapomnij spojrzeć w górę na gwiazdy i marzyć o dniu, w którym po raz kolejny widzimy amerykański ustawić stopę na inny świat roślin i obecnie bandery, że w glebie, które mają być sygnałem, że Ameryka zawsze była tu!
24hour fitness | internet marketing tools | 24hr fitness | MSNBC 24 godzin fitness | marketingu internetowego narzędzia | 24hr fitness | MSNBC business analyst | coffee franchise | binoculars Business Analyst | kawy franczyzy | lornetki tips for seniors wskazówki dla seniorów time share investments czas akcji inwestycji wood working | article marketing drewna pracy | artykuł obrotu
| |
The Cold War Zimnej wojny The Boston Tea Party Boston tea party American Inventions American Wynalazki Remember The Alamo Remember The Alamo The Civil War The Civil War The American Cowboy American Cowboy Manifest Destiny Manifest Destiny When Everything Changed Gdy wszystko zmieniło America Conquers The Air Ameryka podbija powietrza Site Directory Home Directory Home miejscu Site Directory Pages Site katalog stron Link Partners Link Partners |
More American History Articles Więcej American History artykułów
The Civil War The Civil War ... is and will forever remain a central part of black history and the beginning point of the civil rights movement in America. jest i będzie na zawsze pozostanie centralną częścią historii i czarny początku punktu na ruch praw obywatelskich w Ameryce. But the causes of the Civil War were complex and diverse which only made negotiation and resolution of the war more difficult in advance of conflict. Jednak z przyczyn Civil War zostały złożone i zróżnicowane, które tylko negocjacji i rozwiązywania wojny trudniejsze w przededniu konfliktu. Part of the issue that was being fought out was the rights of states for self ... Część tej kwestii, że była zwalczana była praw członkowskich na własny rachunek ...
Manifest Destiny Manifest Destiny ... of a nation that would grow up from their work in those early years, they would have been stunned that this country grew to be such a world force. z narodu, który będzie się rozwijał z ich pracy w tych pierwszych latach, to byłby zaskoczony, że kraj ten zwiększył się takim świecie życie. So the earliest challenges of settlers and early leaders of the citizens of the young America was to grasp the scope of what they were about to set about to achieve. Więc najwcześniej wyzwania osadników i wczesnego przywódców młodych obywateli Ameryki było uchwycenie zakresu tego, co oni o ustalenie temat do osiągnięcia. But grasp that scope they did. Ale pojąć, że zakres uczynili. It seemed ... Wydawało ...
The Cold War Zimnej wojny ... For many Americas living today, The Cold War was a fact of life for decades. Ameryka dla wielu żyjących dziś, w zimnej wojny był fakt życia dziesięcioleci. The reason it was a cold war was that there was no battlefield, no armies on deployment, no body counts and no major engagements to report. Powodem była to zimna wojna, że nie było żadnej bitwy, nie na rozmieszczenie armii, nie liczy się ciało i żadne poważne zobowiązania do raportu. Instead it was a long period of silent animosity between the United States and the Soviet Union that lasted from the end of World War II ... Zamiast tego był długi okres cichego animosity między Stanami Zjednoczonymi i Związkiem Radzieckim, które trwało od końca II wojny światowej ...
Vietnam Wietnam ... represents a transition in how America viewed conflict. stanowi przejście w Ameryce postrzegana sposobu konfliktu. We came out of the huge successes we had seen our military bring in battle. My wyszli z ogromnych sukcesów mieliśmy wnieść wojskowej postrzegać naszą wojnę. The defeat of Hitler and the axis powers in World War II gave America a sense of confidence, of divine calling to prevail militarily and the concept that we are the good guys and we will always win. Pokonaniu Hitlera i osi uprawnień w II wojnie światowej dała Ameryce poczucie pewności, Bożej wzywające do przeważają militarnie i pojęcia, że jesteśmy dobrzy bohaterowie i będziemy zawsze wygrywać. But we did not win in ... Ale nie wygrasz w ... |